...Gualtier Maldé, “Caro nome"




“El gobernador militar de Venecia, señor Gorzowski, deplora que el poeta Piave y el célebre músico Verdi no hayan sabido escoger otro campo para hacer brotar sus talentos, que el de la repugnante inmoralidad y obscena trivialidad del argumento del libreto titulado La Maledizione. Su Excelencia ha dispuesto pues, vetar absolutamente la representación y desea que yo advierta a esta Presidencia de abstenerse de cualquier ulterior insistencia al respecto...” Así, es como se las gastaba la censura de la Época, a pesar de que Verdi, intuyendo ese riesgo aceptara previamente el cambiar los nombres y los lugares, pero manteniendo el núcleo del Drama tal y como se lo había adaptado Piave sobre la novela de Víctor Hugo “El Rey se divierte”. La Obra ya había estado censurada en París, por manifestar abiertamente el libertinaje de un Rey, por ambas razones Verdi se avino a negociar con la autoridad militar italiana los cambios en el contenido de la nueva Opera que el Teatro La Fenice de Venecia le había invitado a componer para ser estrenada en la ciudad de los canales.


El asunto se resolvió gracias a la diplomacia de los administradores del teatro que una vez de acuerdo con Verdi y su libretista Piave, convinieron en modificar cinco puntos, a saber: Trasladar la acción de la Corte Real a una Corte menor. Cambiar los nombres de los personajes inventados por Víctor Hugo. Cambiar la escena en que el libertino posee una llave para acceder al cuarto de la protagonista por otra distinta que respete la necesaria decencia y por último la visita del Rey a la taberna será casual y no dictada por bajos propósitos. Verdi aceptó estas condiciones y el contrato se firmó. El Maestro, en cambio mantuvo la estructura tradicional del Melodrama con la complejidad de su protagonista, Rigoletto, y eso no lo pudo cambiar la censura con sus condiciones. Así fue cómo nació la ópera tal y como hoy se la conoce. El bufón Rigoletto es un personaje grotesco, que se mueve entre el afecto por su hija y el odio por el Duque y los cortesanos, exactamente tal y como Verdi lo quería reflejar.


A lo largo de la vida de las personas hay instantes especiales en los que se enciende una luz que es el principio y causa de otros muchos momentos iluminados, obviamente por aquella época ya conocía la existencia de los populares “brindisi” de la Traviata, el “va pensiero” coro de los esclavos de “nabucco” o incluso “La donna e inmobile” del mismo Rigoletto, pero fue precisamente al escuchar el “caro nome” cuando sentí el flechazo y me enamoré incondicional de algunas de las óperas del maestro parmesano. “Caro nome” es una de las más famosas arias de soprano de todos los tiempos, cantada por Gilda con sencillez y dulzura, empieza tímidamente y su voz se dispara llenándose de coloraturas que se hacen mas complejas tal y como avanza el aria, acompañada con una mínima orquestación ligera de flautas y violines que envuelven musicalmente este romántico tema. El duque escondido se entera de que Gilda es en realidad la hija de Rigoletto y tras sobornar a su doncella Giovanna logra entrar en el jardín de su casa y le declara su amor. El duque miente a Gilda sobre su identidad diciendo que es un estudiante y que su nombre es Gualtier Maldé. Afuera se oyen las voces de los cortesanos Ceprano y Borsa que planean el rapto de Gilda, a la que suponen equivocadamente amante de Rigoletto. El duque se marcha y ésta se queda sola repitiendo el nombre de su enamorado, “Caro Nome”.

                       


Caro nome che il mío cor
festi primo palpitar,
le delizie dell'amor
mi dêi sempre rammentar!
Col pensiero il mio desir
a te ognora volerà,
e pur l' ultimo sospir,
caro nome, tuo sarà.




Comentarios

  1. A mi Rigoletto me entusiasma, pero a Gilda la he encontrado siempre un poco boba, será que estar encerrada no le sentaba bien a la pobre...por esto me gustó mucho la interpretación que hizo Diana Damrau, en Dresde, que cantaba el "Caro nome" como si fuera una adolescente después de su primera cita, soñadora, ilusionada...enamorada y feliz, además cantó estupendamente.
    Gracias por toda la explicación.

    ResponderEliminar
  2. Tu relato me ha entusiasmado tanto como para seguir profundizando en esta ópera. Me has contagiado tu gusto y disfrute, tanto que voy a dejar el blog abierto, y sigo trabajando un rato escuchando a la Calas. Un beso, caro amigo.

    ResponderEliminar
  3. A mí Rigoletto me parece una ópera maravillosa, pero el Caro nome en concreto, o lo canta una soprano super-clase o me suena a Juanita Banana. Luis Aguilé ha hecho mucho daño.

    ResponderEliminar
  4. Lamento no poder opinar.
    Confieso que soy una ignorante en este tema que a ti tanto te apasiona.

    Pero me interesa todo lo nuevo y desconocido, y tu lo explicas tan bien que me estoy aficcionando.

    Mañana voy al Palau de les Arts, a una lectura dramatizada de Fausto.
    Supongo que será como un ensayo, pero leido en vez de cantado.
    No sé, ya te contaré....

    Besitos, Alfredo.

    ResponderEliminar
  5. Excelente información. Gracias.

    Salu2:

    ResponderEliminar
  6. Excelente post !

    Es un verdadero placer rodearse
    de amantes del bel canto.

    Gracias.

    Un beso de una Dona Vasca

    ResponderEliminar
  7. He estado buscando el audio por todo el post y, o no lo he encontrado, o no está. Me ha sorprendido que no lo pusieras, Alfredo.

    Es cierto que el aria ha estado desprestigiada, pero en Youtube se pueden encontrar versiones preciosas, como la de Anna Moffo, que podéis oir CLICANDO AQUÍ, más que nada para olvidaros para siempre más de Juanita Banana, que dice Titus.

    ResponderEliminar
  8. ...Está claro que en lo esencial coincidimos, Rigoletto es una magnífica Opera y al igual que otras heroinas (recuerdense las de Puccini) esta es el no va más de la candidez (por decirlo de una forma suave) y efectivamente en este ária se corre el riesgo de impregnarla de soseria.

    La primera vez que yo la oí, fué a Edita Gruberoba y me hechizó, cuando más tarde se la volví a oir en la versión cinematografica de Jean-Pierre Ponnelle con Pavarotti me dejo un poco tocado, por eso en esta ocasión me ha costado encontrar un archivo de audío de cierta garantía (la Callas, casi nunca falla)(por cierto Teresa, el archivo lo tengo al final de la columna de los créditos)

    Seriecito y Alix, gracias por vustra visita e interés, os debo una!!

    Un abrazo

    ResponderEliminar

Publicar un comentario